De Marlene à Ute ...

Publié le par Nanne

Version allemande - Ute Lemper

Version anglaise - Marlene Dietrich

Publié dans Vidéos musicales

Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article
:
Pour moi, Lili Marleen, ce doit être en allemand. Mais je n'ai pas retrouvé dans la version d'UL (remarquablement chantée, évidemment, mais avec trop de lyrisme) la chanson telle que je me l'imagine, à savoir une chanson à soldats chantée sur une table, une bouteille à la main ;-ÞLa version que j'avais mise en commentaire de l'article précédent me paraissait plus réaliste. Mais peut-être ai-je une image totalement erronée de cette chanson ? ;-)
Répondre
N
Je suis tout à fait d'accord avec toi, Maître Po. Lili Marleen est une chanson allemande qui doit être chantée dans cette langue. Mais elle rappelle tellement de souvenirs sombres, encore aujourd'hui, que beaucoup la préfère en anglais. Elle passe mieux. J'ai trouvé la version de Lale Andersen en allemand, mais je ne l'ai pas mise à cause des images de propagande nazie qui l'accompagnaient. Cette version était aussi très impressionnante et très réaliste. Ce que doit représenter cette chanson si particulière.
F
Merci pour ces deux versions que j'ai pris plaisir à écouter, avec une légère préférence pour la deuxième !!
Répondre
N
Florinette, j'espère que tu vas mieux qu'il y a quelques jours. Je suis heureuse de te retrouver sur mon blog et ravie que tu aies apprécié cette chanson que j'aime particulièrement. Je comprends ta préférence avec la deuxième version (en anglais !!!), même si Ute Lemper chante divinement bien en allemand o)))